Часть 2.
Для поднятия духа и настроения...
читать дальшеЗарисовка 6. ВАРИАЦИИ НА ТЕМУ «КРЕПКИЙ ОРЕШЕК» И ЕЩЕ КОЕ-ЧЕГО...
- Сэм, просыпайся, принцесса!
- Дин, блин, шесть часов. Зачем такая спешка.
- Дозвонился мой старый знакомый, с которого я хочу всегда брать пример, Джон Маклейн. Он попал в переделку ― заперт на 32 этаже здания Накатоми, в Лос-Анджелесе. И с полсотни заложников где-то на другом этаже.
- Господи, Дин, а мы-то здесь причем!
- Он сказал, что во главе бандитов стоит вовсе не человек.
- А кто?
- Не знаю. Джон решил, что один и тот же человек не может находиться в двух местах одновременно.
- Оборотень?
- А вот это нам и предстоит выяснить.
Через пару часов в Нью-Йорке, у здания Накатоми...
- Дин, как мы попадем внутрь? Тут полно полиции, ФБР. А еще надо посчитать самих бандитов.
- Так, пойдем в обход. Интересно, здесь есть черный ход?
- Ты бы еще сказал ― подземный...
- А это идея, братец
Спустя еще некоторое время...
- А ты оказался прав, Сэмми. И как это террористы упустили из виду.
- Они тоже люди, иногда ошибаются. И что теперь? Куда?
- На 32 этаж, к Джону.
Прошло еще полчаса...
- Джонни, как я рад тебя видеть, дружище.
- Я тоже. Слушайте, парни. Я договорился с главным встретиться на крыше.
- Как?
- Ну-у-у, предложил ему обмен...
- Какой? - настойчиво спросил Сэм. - У тебя что-то есть для обмена?
- Да. Вы!
- Что? - хором вскричали оба Винчестера.
- Джонни, я тебе верил, - стонал Дин.
- Спокойно, ребята. Это просто приманка. Он придет, и вы с ним поговорите. И все!
- Все?!
- Ну, и убейте его что ли.
Еще через полчаса.
- Тихо, идет. Приготовьтесь.
На лестнице слышались тяжелые шаги, скрип открываемой двери, и на крышу вышел высокий мужчина в черном костюме, с бородкой. Пронзительным взглядом черных глаз он обвел крышу и уставился на Маклейна. Завязалась дружеская беседа.
- Твою дивизию! Это же профессор Снейп собственной персоной. Как вы здесь оказались? - послышался голос Дина. Вы же должны быть на уроке зельеварения?
- Да вот решил вспомнить молодость, - замялся тот. - Тряхнуть стариной...
- Тогда... Авада Кедавра! - крикнул Сэм и выстрелил.
Так умер великий террорист всех времен и народов.
Зарисовка 7. РОБИН ГУД И ПРОФЕССОР...
- Дин, ты слышал что-нибудь о Шервудском лесе в Англии?
- Что-то знакомое. Кажется там разбойничает Робин… Как его… Робин Гуд.
- Точно. Короче.. мы возвращаемся в Англию. Там безобразничают шериф Ноттин-гемский и колдунья. Робин просит помочь.
- Черт! Сэмми, мне в прошлый раз Хогвартса хватило, и вот опять…
Опять аэропорт, опять самолет, которые Дин любил примерно также, как манную кашу.
Потом, во взятой напрокат машине, которую Дин крыл словами, не прошедшими цензуру, добрались до Шервуда.
- Опять вылазка на природу! Ненавижу, - бурчал Дин.
Встреча с Робином и его веселыми разбойниками состоялась во время сытной пи-рушки под раскидистым дубом. Дин и Сэм заигрывали с местными красотками. Но когда Робин представил свою невесту Мэриэнн, внимание братьев переключилось на нее.
- Если мы не убьем колдунью, то шериф отберет у меня Мэриэнн, - грустно гово-рил Робин Сэму в то время как девушка строила глазки Дину, не обращая внимания на жениха.
- Не боись, чувак, - успокаивал Робина Сэм. – Выручим.
Ранним утром следующего дня, когда над болотом еще стлался туман, Робин Гуд вызвал на поединок шерифа Ноттингема. С ним почему-то приперлась и колдунья. Сэм и Дин, сидевшие в засаде, как было запланировано, захватили бабульку в плен. Связали ей руки, ноги и заклеили рот скотчем, чтобы не могла колдовать.
Но когда они увидели шерифа, удивлению их не было предела:
- Опять вы, профессор Снейп?! Снова решили молодость вспомнить?!
Шериф Алан Рикман смутился, покраснел, как новобрачная перед венчанием:
- Да я... Я… Я пошутил… Я больше не буду…
Тут заголосила колдунья. Ей как-то удалось освободиться от скотча.
- Отдайте его мне! Он заставлял меня колдовать! Лучше жените его на мне.
Шериф закричал в ответ:
- Обалдела! Я не женюсь на старухе!
Женщина захохотала:
- А кто сказал, что старуха.
Дин быстренько развязал веревки, а колдунья также быстренько превратилась в молоденькую красавицу-брюнетку.
Шериф оценивающе ее оглядел.
- Ну, если такая, то женюсь. Брошу преподавать в Хогвартсе, заведу огородик. Всю жизнь мечтал.
И оба скрылись в замке.
- Спасибо! О, спасибо! – стал благодарить Винчестеров Робин Гуд.
А глаза Мэриэнн сказали, что она отблагодарит их позже…
Зарисовка 8. СОБАКА БАСКЕРВИЛЕЙ
- Сэры, позвольте представить вам. Мистер Шерлок Холмс. Доктор Ватсон.
- Ух, ты! Круто! А мы братья Винчестеры. Я Дин, это Сэм.
- Уж если вы посетили Шервуд и Ноттингем, мы не смогли вас не пригласить в Лондон, на Бейкер-стрит.
- А вы, простите, кто?
- А я так, погулять вышел.
Дин с Сэмом переглянулись и выжидательно смотрели, как Холмс раскуривал свою трубку. И тут же закашлялись. Доктор Ватсон предложил им присесть и сказал:
- Мы хотим предложить вам поработать на нас, за определенную сумму, конечно. Некая мистическая собака угрожает последнему отпрыску древнего рода Баскервилей. С мистикой мы никогда не сталкивались, а вы являетесь специалистами в этой области.
Дин и Сэм тут же загордились.
- Вы поедете с сэром Генри Баскервилем в его родовое поместье. Места там глухие, селений в округе мало, и сплошные болота.
Братья тут же сникли. Но согласились.
По прибытии на место сэр Генри заперся в своей комнате и заявил, что ему жизнь еще не надоела, и выйдет он только тогда, когда все кончится.
Дворецкий Бэрримор предоставил братьям комнату с двумя кроватями, а потом показал окрестности Баскервиль-холла.
- А вы сами видели эту собаку?
- Нет. Ее никто не видел, но слышали многие.
- Ну что скажешь, Сэмми? - спросил Дин, когда они остались одни.
- Странно это. Не видели, но слышали. А это не…
- Адский пес? – с тревогой спросил Дин.
Чуть погодя…
- Не заключал я никаких сделок с дьяволом, - категорично заявил из-под двери сэр Генри. – У меня все и так хорошо. И отстаньте.
Ночью братья проснулись от собачьего воя. А утром у входной двери обнаружили собачьи следы, которые привели к болоту.
- Это Гримпенская трясина, - раздался позади мелодичный женский голос.
Братья обернулись. Перед ними стояла молодая женщина.
- Я местный гид, вожу экскурсии в самое сердце трясины. Хотите прогуляться?
- О`к, леди, - приобнял ее Дин. – А как же собака?
Девушка пожала плечами, подумала и снова пожала плечами, а потом все трое шагнули на тропинку. А дальше пошли по специальным меткам.
Ноги разъезжались, глаза разбегались, а руки старались удержать равновесие. Дин чертыхался, Сэм вспоминал чью-то маму…
И вот она… цель… маленький островок твердой земли с полуразвалившейся хи-жиной посередине. И в ней кто-то возился, и слышалось глухое рычание.
Девушка тут же спряталась в кустах, Дин выхватил кольт, а Сэм – нож.
К ним выскочила… маленькая белая болонка с розовым бантиков на макушке и приветливо замахала хвостиком.
Девушка закричала от ужаса, а Дин с Сэмом засмеялись.
- Эй, леди, это всего лишь… - начал говорить Дин.
И тут Сэм вскрикнул:
- Берегись!
Дин обернулся. Болонка уже взяла разбег и прыгнула. И прямо в прыжке оберну-лась огромной черной псиной. Глаза горели неугасимым огнем, с клыков капала слюна…
Дин от неожиданности крикнул:
- Авада Кедавра!
И выстрелил.
С проклятьем рода Баскервиль бы покончено.
Зарисовка 9. СЭМ И ДИН СПЕШАТ НА ПОМОЩЬ…
- Чип, смотри, какие-то люди.
- Дейл, это известные Сэм и Дин Винчестеры.
- А чем они знамениты?
- Дейл, они для мира людей, примерно то же самое, что и мы.
- Бурундуки?
- Нет, спасатели. Спасают мир он разных привидений, призраков, полтергейстов и прочей нечисти.
- Эй, Дин, смотри какие зверюшки?
- Сэмми, это бурундуки.
- Я вижу. Смотри, один в жилеточке, другой – в шляпе. Они, наверно, из цирка сбежали.
- Сэм, это знаменитые Чип и Дейл, спасатели.
- А кого они спасают?
- Таких, как они сами..
- Бурундуков?
- Нет, Сэм, всех животных. От того же, что и мы.
- От людей?
- Нет, Сэмми, от животной нечисти.
Поют хором:
Сэм-Сэм-Сэм, Сэм и Дин к нам спешат!
Сэм-Сэм-Сэм, Сэм и Дин – лучше всех!
Они всегда спешат туда, где ждет беда.
Там, где они всегда успех!